Aucune traduction exact pour الولى الحميم

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire turc arabe الولى الحميم

turc
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Hem iyilik de bir degildir, kötülük de. Kötülügü en güzel bir sekilde sav. O zaman seninle kendi arasinda bir düsmanlik olan kisinin, sanki samimi bir dost gibi oldugunu görürsün.
    ولا تستوي الحسنة ولا السيئة ادفع بالتي هي أحسن فإذا الذي بينك وبينه عداوة كأنه ولي حميم
  • ( Sen kötülüğü ) En güzel olan şeyle sav . O zaman bir de bakarsın ki , seninle arasında düşmanlık bulunan kimse , sanki sıcak bir dosttur .
    « ولا تستوي الحسنة ولا السيئة » في جزئياتهما بعضهما فوق بعض « ادفع » السيئة « بالتي » أي بالخصلة التي « هي أحسن » كالغضب بالصبر والجهل بالحلم والإساءة بالعفو « فإذا الذي بينك وبينه عداوة كأنه ولي حميم » أي فيصير عدوك كالصديق القريب في محبته إذا فعلت ذلك فالذي مبتدأ وكأنه الخبر وإذا ظرف لمعنى التشبيه .
  • İyilikle kötülük eşit olmaz . Sen , en güzel olan bir tarzda ( kötülüğü ) uzaklaştır ; o zaman , ( görürsün ki ) seninle onun arasında düşmanlık bulunan kimse , sanki sıcak bir dost ( un ) oluvermiştir .
    « ولا تستوي الحسنة ولا السيئة » في جزئياتهما بعضهما فوق بعض « ادفع » السيئة « بالتي » أي بالخصلة التي « هي أحسن » كالغضب بالصبر والجهل بالحلم والإساءة بالعفو « فإذا الذي بينك وبينه عداوة كأنه ولي حميم » أي فيصير عدوك كالصديق القريب في محبته إذا فعلت ذلك فالذي مبتدأ وكأنه الخبر وإذا ظرف لمعنى التشبيه .
  • İyilik ve fenalık bir değildir . Ey inanan kişi : Sen , fenalığı en güzel şekilde sav ; o zaman , seninle arasında düşmanlık bulunan kişinin yakın bir dost gibi olduğunu görürsün .
    « ولا تستوي الحسنة ولا السيئة » في جزئياتهما بعضهما فوق بعض « ادفع » السيئة « بالتي » أي بالخصلة التي « هي أحسن » كالغضب بالصبر والجهل بالحلم والإساءة بالعفو « فإذا الذي بينك وبينه عداوة كأنه ولي حميم » أي فيصير عدوك كالصديق القريب في محبته إذا فعلت ذلك فالذي مبتدأ وكأنه الخبر وإذا ظرف لمعنى التشبيه .
  • Ve eşit değildir iyilikle kötülük . Kötülüğü , en güzel bir muameleyle karşıla , gider , bir de bakarsın ki aranızda düşmanlık olan kişi , sanki senin en yakın bir dostun .
    « ولا تستوي الحسنة ولا السيئة » في جزئياتهما بعضهما فوق بعض « ادفع » السيئة « بالتي » أي بالخصلة التي « هي أحسن » كالغضب بالصبر والجهل بالحلم والإساءة بالعفو « فإذا الذي بينك وبينه عداوة كأنه ولي حميم » أي فيصير عدوك كالصديق القريب في محبته إذا فعلت ذلك فالذي مبتدأ وكأنه الخبر وإذا ظرف لمعنى التشبيه .
  • Kötülüğü , en güzel tavırla sav ! O zaman görürsün ki , seninle arasında düşmanlık bulunan kimse , sımsıcak bir dost gibi oluvermiştir .
    « ولا تستوي الحسنة ولا السيئة » في جزئياتهما بعضهما فوق بعض « ادفع » السيئة « بالتي » أي بالخصلة التي « هي أحسن » كالغضب بالصبر والجهل بالحلم والإساءة بالعفو « فإذا الذي بينك وبينه عداوة كأنه ولي حميم » أي فيصير عدوك كالصديق القريب في محبته إذا فعلت ذلك فالذي مبتدأ وكأنه الخبر وإذا ظرف لمعنى التشبيه .
  • İyilikle kötülük bir olmaz , Sen ( kötülüğü ) en güzel bir şekilde önle . O zaman seninle arasında düşmanlık bulunan kimse , sanki candan bir dost olur .
    « ولا تستوي الحسنة ولا السيئة » في جزئياتهما بعضهما فوق بعض « ادفع » السيئة « بالتي » أي بالخصلة التي « هي أحسن » كالغضب بالصبر والجهل بالحلم والإساءة بالعفو « فإذا الذي بينك وبينه عداوة كأنه ولي حميم » أي فيصير عدوك كالصديق القريب في محبته إذا فعلت ذلك فالذي مبتدأ وكأنه الخبر وإذا ظرف لمعنى التشبيه .
  • Kötülüğü en güzel bir şekilde sav . O zaman seninle kendi arasında bir düşmanlık olan kişinin , sanki samimi bir dost gibi olduğunu görürsün .
    « ولا تستوي الحسنة ولا السيئة » في جزئياتهما بعضهما فوق بعض « ادفع » السيئة « بالتي » أي بالخصلة التي « هي أحسن » كالغضب بالصبر والجهل بالحلم والإساءة بالعفو « فإذا الذي بينك وبينه عداوة كأنه ولي حميم » أي فيصير عدوك كالصديق القريب في محبته إذا فعلت ذلك فالذي مبتدأ وكأنه الخبر وإذا ظرف لمعنى التشبيه .
  • İyilikle kötülük bir olmaz . O halde sen kötülüğü en güzel tarzda uzaklaştırmaya bak.Bir de bakarsın ki seninle kendisi arasında düşmanlık olan kişi candan , sıcak bir dost oluvermiş !
    « ولا تستوي الحسنة ولا السيئة » في جزئياتهما بعضهما فوق بعض « ادفع » السيئة « بالتي » أي بالخصلة التي « هي أحسن » كالغضب بالصبر والجهل بالحلم والإساءة بالعفو « فإذا الذي بينك وبينه عداوة كأنه ولي حميم » أي فيصير عدوك كالصديق القريب في محبته إذا فعلت ذلك فالذي مبتدأ وكأنه الخبر وإذا ظرف لمعنى التشبيه .
  • Sen en iyi bir biçimde karşılık ver . O zaman , aranızda düşmanlık bulunan kişi belki en iyi dostun oluverir .
    « ولا تستوي الحسنة ولا السيئة » في جزئياتهما بعضهما فوق بعض « ادفع » السيئة « بالتي » أي بالخصلة التي « هي أحسن » كالغضب بالصبر والجهل بالحلم والإساءة بالعفو « فإذا الذي بينك وبينه عداوة كأنه ولي حميم » أي فيصير عدوك كالصديق القريب في محبته إذا فعلت ذلك فالذي مبتدأ وكأنه الخبر وإذا ظرف لمعنى التشبيه .